Université de Bordeaux

Maëlle OCHOA - Thèse en cours


Compte LinkedIn https://www.linkedin.com/in/ma%C3%ABlle-ochoa-a4aba5142/

Doctorat Langage, langues, cultures, société

- Université de Bordeaux

Ecole doctorale : Sociétés, Politique, Santé Publique

Sujet : CONCEVOIR DES AIDES A L'ECRITURE EN FRANÇAIS LANGUE SECONDE EN INTERROGEANT LE CONCEPT D'ATTENTION : EFFET DE TROIS DISPOSITIFS DIDACTIQUES SUR LES PERFORMANCES DES APPRENANTS

Mots-clés de la thèse : Didactique des langues,Plurilinguisme,Théorie de la charge cognitive,

Direction de thèse : Stéphanie ROUSSEL

Unité de recherche : Laboratoire Cultures, Education, Sociétés UR 7437 - Bordeaux
Intitulé de l'équipe : EA/LC - Etudes anglophones Langues et Cultures

Master - SCIENCE DU LANGAGE

obtenu en juillet 2022 - Université Bordeaux-Montaigne
Option : DIDACTIQUE DU FLE

Production scientifique

- Maëlle Ochoa, Stéphanie Roussel 2025. Prendre en charge les dimensions communicative et littéraire en langue seconde : effet de l'alternance des langues, du niveau initial et du niveau de connaissance du sujet Communicative and literary dimensions in a second language: the effect of language switching, initial level and the subject's level of knowledge   Repères-Dorif. Autour du français : langues, cultures et plurilinguisme, , https://hal.science/hal-04941616v1
- Stéphanie Roussel, Maëlle Ochoa 2025. « Peux-tu rendre mon texte plus allemand ? » Écrire en langue seconde avec lintelligence artificielle Can you Make my Text Sound more German?"Writing in a second Language with Artificial Intelligence   ALSIC - Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication, 28, https://hal.science/hal-04961452v1
- Maëlle Ochoa 2024. Apprendre une langue étrangère : ce que les traducteurs automatiques peuvent apporter aux élèves Learning a foreign language: what neuronal machine translation can do for students   The Conversation France, , https://hal.science/hal-04819205v1
- Maëlle Ochoa, Stéphanie Roussel 2024. S'appuyer sur des modèles de textes pour enseigner la production écrite en langue seconde : quel guidage didactique ? Using text models to teach written production in a second language: how should we guide the learning process?   Mélanges CRAPEL, 2, https://hal.science/hal-04902095v1

Langues Vivantes : Espagnol B1 - Intermédiaire - Anglais B2 - Intermédiaire supérieur - Français C2 - Maternel

Dernière mise à jour le 28 août 2024